發表文章

The Happy Prince | 快樂王子 | 翻譯|1/8

The statue of the Happy Prince stood high above the city. It was covered with gold, its eyes were bright blue jewels, and a red jewel hung from its waist. Everyone thought that it was very beautiful. 快樂王子 的雕像佇立在城市的高點。它被黃金覆蓋,它的眼睛是明亮的藍色珠寶,腰上掛著紅色寶石。每個人都認為它非常的美麗。 'Why aren't you like the Happy Prince?' mothers said to their little boys when they cried. 「為什麼你不能像 快樂王子 一樣?」母親們對著哭泣的小男孩說 Sad men looked at the statue and said, 'I am glad that someone in the world is happy.' 一群難過的男人看著雕像說:「我很開心這世界上還有個人是開心的。」 One night a little bird flew alone over the city. The other birds were all in Egypt now. 'Where can I stay tonight?' he thought. Then he saw the statue. 'I will stay there,' he thought. 'It is high up, so there is plenty of fresh air.' 有一天晚上,一隻小鳥獨自飛過城市。其他的小鳥都已經在埃及了。 「我可以待在哪裡呢」他心想。 然後他發現了雕像。 「我會待在那,」他想。「它在很高的地方,所以那裡有很多新鮮空氣。」 He landed between the feet of the Happy Prince. 'I have a golden bedroom!' he thought. But as he put his head under ...

Anson Seabra|Loving Means Leaving|歌詞.翻譯

圖片
David Kushner - Daylight Telling myself I won't go there 告訴自己我不會重蹈覆轍 Oh, but I know that I won't care 哦,但我知道我不會在意 Tryna wash away all the blood I've spilt 試著洗去我溢出的鮮血 This lust is a burden that we both share 這個慾望是個我們共同的負擔 Two sinners can't atone from a lone prayer 兩個罪人無法只靠一個孤單的祈禱來贖罪 Souls tied, intertwined by our pride and guilt 靈魂被綑綁,交織著我們的傲慢與罪惡 There's darkness in the distance 在遠處是無盡的黑暗 From the way that I've been livin' 源自我一直以來的生活方式 But I know I can't resist it 但我知道我無法抵抗 Oh, I love it and I hate it at the same time 哦,我愛它同時我也恨它 You and I drink the poison from the same vine 你和我喝下同樣蔓藤的毒 Oh, I love it and I hate it at the same time 哦,我愛它同時我也恨它 Hidin' all of our sins from the daylight 將我們所有的罪惡藏在日光之外 From the daylight, runnin' from the daylight 從白日開始,逃離白日 From the daylight, runnin' from the daylight 從白日開始,逃離白日 Oh, I love it and I hate it at the same time 哦,我愛它同時我也恨它 Tellin' myself it's the last time 告訴我自己這是最後一次了 Can you spare any mercy th...

Anne-Marie & James Arthur|Rewrite The Stars|歌詞.翻譯

圖片
  Anne-Marie & James Arthur - Rewrite The Stars You know I want you 你知道我想要你 It's not a secret I try to hide 那不是個我想要隱藏起來的秘密 You know you want me 你知道你想要我 So don't keep sayin' our hands are tied 所以不要一直說我們無能為力 You claim it's not in the cards 你一直說這不可能發生 And fate is pullin' you miles away and out of a reach from me 以及命運一直將你拉向千里之外,讓我顯得遙不可及 But you're hearin' my heart 但你聽得到我的心 So who can stop me if I decide that you're my destiny? 所以誰又能阻止我呢?如果我決定你就是我的宿命 What if we rewrite the stars? 假如我們改寫命運呢 Say you were made to be mine 說你是為了成我的而誕生 Nothin' could keep us apart 沒有什麼可以拆開我們 You'll be the one I was meant to find 你會是命定的那個人 It's up to you, and it's up to me 一切由你決定,一切由我決定 No one could say what we get to be 沒有人可以說我們應該變得怎樣 So why don't we rewrite the stars? 所以為什麼我們不改寫整個命運? And maybe the world could be ours, tonight 也許整個世界都可以是我們的,就在今晚 Ah-oh (no, no, no, no) Ah-oh (mm) You think it's easy 你想那很簡單 You think I don't wanna run to you, yeah 你認為我不...

Anson Seabra|Loving Means Leaving|歌詞.翻譯

圖片
Anson Seabra - Loving Means Leaving I never meant to let you down 我從沒想過要讓你難過 It's a hell of a road I led you down 我讓你走上了一條糟糕透頂的路 And my heart's beating out of my chest 我的心像是要跳出我的胸口 And your hand is in my hand 你的手就在我的手上 But it's getting late, gotta get it out 但已經拖太久了,必須說出口了 It would be easier to lie 可能說謊更簡單 But I really hope that you'll see in time 但我真的希望你能夠即時明白 Sometimes loving means leaving 有時候愛一個人代表離開 Sometimes people need healing 有時候人們需要治癒 Sometimes there's no good way 有時候就是找不到更好的方法 To make a wrong thing right 讓錯誤的事情變正確 Some things change with the seasons 有些事情因為季節改變 Sometimes the heart has its reasons 有些時候心有它的理由 Yeah, sometimes what's good is goodbye 是的,有時候最好的就是告別 You probably think it was easy for me 你可能認為對我來說很簡單 Like you don't play the lead in all of my dreams 好像你不是我所有夢裡的主角一樣 Like I don't wake up almost every day 好像我不是幾乎每天 With a tear—stained pillow case 都枕著浸滿淚漬的枕頭醒來一樣 But I'm not trying to make it all about me 但我不是想要把一切都扯到自己身上 Maybe I should ha...

Benson Boone|Beautiful Things|歌詞.翻譯

圖片
  Benson Boone - Beautiful Things For a while there, it was rough 過去有一段時間,過得很辛苦 But lately, I've been doin' better 但最近,已經好了許多 Than the last four cold Decembers 比起過去四個寒冷的十二月 I recall 我回憶 And I see my family every month 然後我每個月去找我家人 I found a girl my parents love 我找到個我父母喜歡的女孩 She'll come and stay the night 她會來過夜 And I think I might have it all 我想我可能擁有了一切 And I thank God every day 我每天都感謝上帝 For the girl He sent my way 為了祂送給我的女孩 But I know the things He gives me 但我知道,祂給我的 He can take away 祂也可以帶走 And I hold you every night 我每天晚上緊握著妳 And that's a feelin' I wanna get used to 那是個我想要慢慢習慣的感覺 But there's no man as terrified 但沒有任何男人 As the man who stands to lose you 比即將失去你的男人更恐懼 Oh, I hope I don't lose you 哦,我希望我不會失去你 Mm 恩... Please stay 拜託請你留下 I want you, I need you, oh, God 我想要你,我需要你,哦,上帝啊 Don't take 不要帶走 These beautiful things that I've got 這些我擁有的美麗事物 Please stay 拜託留下 I want you, I need you, oh, God 我想要你,我需要你,哦,上帝 Don't take 不要帶走 These beautiful things that...

Elijah Woods|Phantom Pain|歌詞.翻譯

圖片
  Elijah Woods - Phantom Pain I'm biting my tongue 我沈默不語 You're biting your nails 你咬著你的指甲 Uncomfortable silence 令人不適的沈默 Down to a science 熟悉得像公式一樣 I wish I was numb 我希望我是個麻木的人 You make it look easy 你讓一切看起來輕鬆 Losing your person 失去生命中重要的人 Emotional surgeon 情緒的外科醫生 I thought we'd go it together 我以為我們會一起面對這一切 Two birds of a feather 我們如此相像 Did we fly too close to the sun 我們飛離太陽太近了嗎 Now when I turn off the lights, I feel your hands in my hair 現在,當我關掉燈,我感覺你的手在我的髮梢 All I see in my closet are the clothes you would wear 我看到衣櫃中都是你會穿的衣服 When I order takeout, I still order for two 當我點外帶,我總是會點兩份 When I look in the mirror all that I see is you 當我看向鏡中,我只看得到你 Cause losing your love is like I'm losing a leg 因為失去你的愛就像是我失去了一隻腳 I see that your gone and all that's left, all that's left is phantom pain 我看到你離去後剩下的就只有幻肢痛 Take all my love, a thief in the night 夜裡的竊賊帶走我所有的愛 Habitually heartless, just me and the darkness 你習慣性地冷漠,只留下我和黑夜 I wish I was numb like you 我希望我跟你一樣麻木 Then maybe this...

晴-那日天氣晴,看見雪紛紛/子苑

  2023年 12月 24號 天氣 晴 。想看見熱帶的天,降下冬季的雪。 也許那樣,就能夠期待一覺起來,所有的願望都被實現。 紛飛的白點,每一顆都承載過重的念,於是下墜。 始終 — — 讓無瑕沾染了慾望的罪 五點鐘的放學路上,雖然時間還早,但冬天的寒冷已讓日光褪去,只留些微的餘暉。 「子苑,陪我去買東西。」 「嗯。」 「⋯⋯」闕晴沉默了一下,「我想買聖誕禮物給彥行。」 「好。」 「為什麼你不問我為什麼?」對於子苑乾脆的回答,闕晴有些意外。 「你想說就會說了。」 闕晴有些不滿。「我以為我們很好。」 「沒有不好。」 「那你為什麼不問我?」 子苑無奈地嘆了口氣,「那為什麼你要買?」 「因為我喜歡他。」 「嗯。」 沉默,靜得只剩下馬路上呼嘯的車聲。 闕晴偷瞄子苑。 「你不驚訝嗎?」闕晴試探地詢問。 「為什麼要?」 「我剛剛做了很多心理準備才跟你說的。」闕晴鬆了口氣,但又有點不滿。 「你喜歡誰,不管是誰,就只是一件正常的事,不是嗎?」 闕晴愣了一下,臉上不悅的神情霎時消散。 「⋯⋯正常嗎?」闕晴笑了,「原來是這樣啊。真不愧是子苑。」 「要天黑了,快走吧。」 「好!」闕晴燦笑。 買完東西後的回程,路燈漸亮,拉長了兩人的影子。闕晴提著袋子,眼中有幾分雀躍,又似乎在猶豫著什麼。 「我以為你總跟我保持距離,知道了這件事就會討厭我。」 「既然你這麼想,為什麼還要告訴我?」子苑問。 「不知道,因為你總讓我不自覺想靠近。」闕晴思考了下,「總會忍不住跟你講很多心裡話。」 「我是告解室的神父嗎?」 闕晴認真地盯著他,表情快速變化。忽然,像是想到了什麼。 「你像是我的太陽!」闕晴笑著說。 子苑有些訝異,不知該如何回應。 「⋯⋯這是什麼告白嗎?我們也才認識三個月。」 「這不是時間的問題。」 子苑緩下腳步,呼吸變得略沉。他的眼神閃過一絲苦澀,像冬日餘暉下的裂痕。 掛著聖誕燈飾的街燈在街角照亮前方的路,可子苑的身後只有無盡的黑。 「但,沒人可以保證未來會發生什麼事。」 「我能夠保證。」闕晴不加思索。 子苑皺起眉頭,「你能保證什麼?」 「我會一直需要你。」闕晴停下腳步,望著子苑。 「但我不需要你。」 冷。 子苑雙眼黑的深沉,彷彿隨時翳入身後的夜幕,如同失去陽光沒了溫度。 「我不是你的太陽。」 這一刻,站立在燈下與陰影處的兩人,世界出現了明顯的界線。 「我可以是陌生人、可以是萍聚的人,但我不可能...